Meaning of

आब-ओ-ताब-ए-आरिज़

aab-o-taab-e-aariz • آب و تاب عارض

गाल की चमक और आभा; सुंदरता और आकर्षण

radiance and glow of the cheek; beauty and allure

رخسار کی چمک اور آب و تاب; خوبصورتی اور دلکشی

Persian

यह वाक्यांश एक दमकते हुए गाल की छवि प्रस्तुत करता है, जो अक्सर यौवन और सुंदरता से जुड़ा होता है। कविता में, यह एक प्रिय की आकर्षक उपस्थिति का प्रतीक है, जिसकी मात्र उपस्थिति से वातावरण रोशन हो जाता है।

कवि अक्सर इस वाक्यांश का उपयोग प्रेमी की मोहक सुंदरता का वर्णन करने के लिए करते हैं। यह एक प्रिय की उपस्थिति से निकलने वाली भावनात्मक गर्मी और स्नेह का भी संकेत दे सकता है।

यह वाक्यांश सुंदरता के शाश्वत आकर्षण को पकड़ता है, एक ऐसा विषय जो काव्यात्मक अभिव्यक्तियों में गहराई से गूंजता है।