Meaning of

آب و تاب عارض

aab-o-taab-e-aariz • आब-ओ-ताब-ए-आरिज़

رخسار کی چمک اور آب و تاب; خوبصورتی اور دلکشی

radiance and glow of the cheek; beauty and allure

गाल की चमक और आभा; सुंदरता और आकर्षण

Persian

یہ فقرہ ایک چمکتے ہوئے رخسار کی تصویر پیش کرتا ہے، جو اکثر جوانی اور خوبصورتی سے وابستہ ہوتا ہے۔ شاعری میں، یہ محبوب کی دلکش موجودگی کی علامت ہے، جس کی محض موجودگی سے ماحول روشن ہو جاتا ہے۔

شاعر اکثر اس فقرے کا استعمال محبوب کی دلکش خوبصورتی کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ محبوب کی موجودگی سے نکلنے والی جذباتی گرمی اور محبت کا بھی اشارہ دے سکتا ہے۔

یہ فقرہ خوبصورتی کی لازوال دلکشی کو پکڑتا ہے، ایک ایسا موضوع جو شاعرانہ اظہار میں گہرائی سے گونجتا ہے۔