Meaning of

आरिज़-ए-गुल

aariz-e-gul • عارض گل

गुलाब का गाल; नाज़ुक सुंदरता

cheek of the rose; delicate beauty

گلاب کا رخسار; نازک خوبصورتی

Persian

'आरिज़-ए-गुल' वाक्यांश गुलाब के नाज़ुक गाल की छवि को उभारता है, जो प्रकृति में पाई जाने वाली कोमल और क्षणभंगुर सुंदरता का प्रतीक है। कविता में, यह प्रिय के चेहरे के कोमल और क्षणिक आकर्षण का वर्णन करने के लिए विस्तारित होता है, गुलाब की नाज़ुकता और मानव सुंदरता के बीच समानता खींचते हुए।

कवि 'आरिज़-ए-गुल' का उपयोग प्रेमी के चेहरे की कोमल और क्षणभंगुर सुंदरता को उभारने के लिए करते हैं। यह अक्सर सुंदरता की क्षणभंगुर प्रकृति और समय के अनिवार्य प्रवाह को उजागर करने के लिए प्रयुक्त होता है। यह वाक्यांश प्रिय के नाज़ुक आकर्षण के प्रति प्रशंसा और श्रद्धा की भावना का भी संकेत दे सकता है।

कविता में, 'आरिज़-ए-गुल' सुंदरता की नाज़ुकता का सार पकड़ता है, जीवन के क्षणभंगुर क्षणों की याद दिलाता है।