Meaning of
बाद-ए-हिज्र
baad-e-hijr • باد ہجر
Hindi
वियोग की हवा; तड़प की बयार
English
wind of separation; breeze of longing
Urdu
جدائی کی ہوا; تڑپ کی نسیم
Origin
Persian
Ash'aar
Nuance
यह वाक्यांश वियोग के साथ आने वाली कोमल फिर भी चुभने वाली तड़प को उजागर करता है। कविता में, यह एक ऐसी बयार की छवि प्रस्तुत करता है जो प्रिय की फुसफुसाहटों को लेकर आती है, अनुपस्थिति की पीड़ा को और गहरा करती है।
Poetic Usage
कविगण इसे अक्सर भाग्य द्वारा अलग किए गए प्रेमियों की भावनात्मक उथल-पुथल का वर्णन करने के लिए उपयोग करते हैं। यह प्रिय की अदृश्य फिर भी महसूस की जा सकने वाली उपस्थिति का रूपक है। यह वाक्यांश मिलन की गर्माहट के विपरीत है।
Closing Insight
'बाद-ए-हिज्र' की कोमल फुसफुसाहट में तड़प का भार और पुनर्मिलन की आशा समाहित है।
