Meaning of
بادہ گل گوں
baada-e-gul-goon • बादा-ए-गुल-गूँ
Urdu
گلابی رنگ کی شراب; نشیلی خوبصورتی
English
wine of rosy hue; intoxicating beauty
Hindi
गुलाबी रंग की शराब; नशीली सुंदरता
Origin
Persian
Nuance
یہ فقرہ کسی خوبصورت اور عارضی چیز کی نشیلی دلکشی کو پکڑتا ہے۔ یہ بصری شان و شوکت اور جذباتی نشے کا امتزاج تجویز کرتا ہے۔
Poetic Usage
محبوب یا حسن کے لمحے کی دلکشی کو بیدار کرنے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ اکثر ایسی تجربات کی آرزو اور تلخ و شیریں نوعیت کا اشارہ دیتا ہے۔
Closing Insight
خوبصورتی کی نشیلی طاقت اور اس کی عارضی موجودگی کی یاد دلاتا ہے۔