Meaning of

بادہ عرفاں

baada-e-irfaan • बादा-ए-इरफ़ाँ

عرفان کی شراب; فہم کا اکسیر

wine of knowledge; elixir of understanding

ज्ञान की मदिरा; समझ का अमृत

Persian

یہ فقرہ حکمت کے حصول کے ذریعے ایک تبدیلی کے تجربے کا مشورہ دیتا ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر گہری سمجھ کے نشہ آور اور روشن اثرات کی علامت ہوتا ہے، جو ایک روحانی بیداری کے مترادف ہوتا ہے۔

شاعر اس فقرے کا استعمال فکری اور روحانی ترقی کے سفر کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ سچائی کی تلاش یا روشن خیالی میں پائے جانے والے خوشی کا استعارہ ہو سکتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، عرفان کی شراب لامحدود کا ذائقہ پیش کرتی ہے۔