Meaning of

طرفہ

be-zaar • बे-ज़ार

بے دل; تھکا ہوا

disinterested; weary

उदासीन; थका हुआ

Persian

ایک طرفہ تھا میرا پیار م
گر
پوری شدت سے پیار کرتا رہا

4

Download Image

اے بے وجہ ہے وہ ہے وہ تیری جستجو سے
بے زار نہیں ہوں تھک گیا تو ہوں

45

Download Image

ا
سے کی جانب سے بھی چاہا ہے برابر خود کو
ہے وہ ہے وہ ہے وہ نے اک طرفہ محبت تو کبھی کی ہی نہیں

44

Download Image

آساں ہے مٹی سے مٹی پہ مٹی لکھنا
مشکل ہے اک طرفہ چاہت ہے وہ ہے وہ چٹھی لکھنا

16

Download Image

جب ملا غم مجھے عشق ہے وہ ہے وہ بے پناہ
دل کی خوشیاں میری گم شدہ ہوں گئی

ایک طرفہ محبت تھی میری یہاں
چھوڑ کر مجھ کو حقیقت بے وفا ہوں گئی

15

Download Image

دونوں ہیں خاموش کے شاید دونوں جانب اکطرفہ ہے
چھوڑو اپنے حال پہ ان کو سمجھو صاحب اکطرفہ ہے

14

Download Image

یہ میرا دعویٰ ہے سن لے مری دوست
ا
سے کی محبت ہے وہ ہے وہ تو ہی رسوا ہوگا

اکطرفہ ہے وہ ہے وہ ا
سے سے محبت کرتا تھا
حقیقت میرا لگ ہوا تو تیرا کیا ہوگا

12

Download Image

بے زاری سے وعدے نا آئی تو پھروں آنسو چکھ کے دیکھ
چارا
گر بولا رونے کی اپنی لذت ہوتی ہے

12

Download Image

محبت ایک طرفہ ہے محبت سے حقیقت ہارےگا
ذرا جاناں دیکھنا دانش حقیقت خود کو خود سے مارے گا

8

Download Image

مجھ سے ہوکر کے ہی بے زار چلے جاتے ہیں
مری محفل سے مری یار چلے جاتے ہیں

مجھ کو معلوم ہے رہتا نہیں ہے اب حقیقت و
ہاں
سال ہے وہ ہے وہ پھروں بھی ہم اک بار چلے جاتے ہیں

5

Download Image

ایک طرفہ تھا میرا پیار م
گر
پوری شدت سے پیار کرتا رہا

4

Download Image

اے بے وجہ ہے وہ ہے وہ تیری جستجو سے
بے زار نہیں ہوں تھک گیا تو ہوں

45

Download Image

اپنے اصل معنی میں، 'بے زار' ایک تھکاوٹ یا بے دلی کا احساس ظاہر کرتا ہے، جو اکثر یکسانیت یا عدم اطمینان سے پیدا ہوتا ہے۔ شاعری میں، یہ لفظ ایک جذباتی تھکاوٹ کا جوہر پکڑتا ہے جو جسمانی تھکاوٹ سے آگے بڑھتا ہے، ایک گہری وجودی اکتاہٹ کو چھوتا ہے۔

شاعر 'بے زار' کا استعمال گہرے مایوسی کے احساس کو ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر وجودی خوف، خواہشات کی بے معنویت، یا زندگی کی یکسانیت کے موضوعات کی تلاش کرنے والے اشعار میں ظاہر ہوتا ہے۔

شاعری کی دنیا میں، 'بے زار' ایک لازوال تھکاوٹ کو بیدار کرتا ہے، زندگی کے دائروں کے لیے ایک خاموشی سے قبولیت۔