Meaning of

gardish-e-daur-e-zamaan

गर्दिश-ए-दौर-ए-ज़माँ • گردش دور زماں

the cycle of time; the vicissitudes of fate

समय का चक्र; भाग्य की उथल-पुथल

وقت کا چکر; قسمت کی اتھل پتھل

Persian

The phrase evokes the relentless and often unpredictable nature of time. In poetry, it captures the essence of life's constant changes and the inevitability of fate's twists.

Poets use this to reflect on the inevitability of change. It often appears in verses contemplating destiny or the passage of time.

In poetry, this phrase serves as a reminder of life's transient nature, urging reflection on the passage of time.