Meaning of

حال شام غم

haal-e-shaam-e-gham • हाल-ए-शाम-ए-ग़म

غم کی شام کی حالت; غمگین شام کی کیفیت

state of the evening of sorrow; condition of a sorrowful evening

दुःख की शाम की स्थिति; दुखद शाम की अवस्था

Persian

اصل میں، 'حال شام غم' غم سے بھرپور شام کی اداس حالت کو بیان کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ خاموش، غور و فکر کے لمحات کو ظاہر کرتا ہے جب غم کا بوجھ بیٹھ جاتا ہے، اور دنیا اس کی موجودگی میں رک سی جاتی ہے۔

شعراء 'حال شام غم' کا استعمال غمگین شاموں کے پرسکون مگر بھاری ماحول کو ظاہر کرنے کے لئے کرتے ہیں۔ یہ خود احتسابی تنہائی یا غم کی خاموش قبولیت کو ظاہر کر سکتا ہے۔

یہ فقرہ غم سے چھوئی شاموں کی دردناک خاموشی کو پکڑتا ہے۔