Meaning of

ہوا شام الم

hawa-e-shaam-e-alam • हवा-ए-शाम-ए-अलम

غم کی شام کی ہوا; غم کی شام کی نسیم

breeze of the evening of sorrow; wind of the evening of grief

दुःख की शाम की हवा; शोक की शाम की बयार

Persian

یہ فقرہ اس نرم لیکن دلگداز غم کی موجودگی کو بیان کرتا ہے جو شام کی ہوا میں باقی رہتی ہے۔ شاعری میں، یہ ہوا کے ذریعے لائے گئے ماضی کے غموں کی لطیف یادوں کو ظاہر کرتا ہے۔

شاعر اس فقرے کا استعمال غم کی ہمہ گیر فطرت کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں، کیسے یہ سب کچھ چھوتا ہے، یہاں تک کہ ہوا کو بھی۔ یہ نئے دن کی تازگی کے برعکس ہے، غم کی مستقل مزاجی کو اجاگر کرتا ہے۔

شام کی ہوا پرانے غموں کی کہانیاں سرگوشی کرتی ہے۔ پھر بھی، یہ شفا کا وعدہ کرتی ہے۔