Meaning of

حسن جہاں سوز

husn-e-jahaan-soz • हुस्न-ए-जहाँ-सोज़

دنیا کو جلانے والا حسن; تباہ کن حسن

beauty of the world that burns; destructive beauty

दुनिया को जलाने वाला सौंदर्य; विनाशकारी सौंदर्य

Persian

یہ فقرہ ایک ایسے حسن کو ظاہر کرتا ہے جو اتنا شدید اور زبردست ہے کہ یہ اپنے ارد گرد کی ہر چیز کو جلا دیتا ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر ایک ایسے عشق یا جذبے کی علامت ہوتا ہے جو دلکش اور تباہ کن دونوں ہوتا ہے، اپنی آتشیں کشش سے کچھ بھی نہیں چھوڑتا۔

شاعر اس فقرے کا استعمال حسن اور تباہی کی دوگانگی کو ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر ان اشعار میں ظاہر ہوتا ہے جو عشق کے اس تضاد کی کھوج کرتے ہیں جو زندگی بخش بھی ہے اور تباہ کن بھی۔ جلتی ہوئی دنیا کی تصویر جذبے کی بھسم کرنے والی فطرت کے لیے ایک استعارہ کے طور پر کام کرتی ہے۔

شاعری کی دنیا میں، حسن جہاں سوز حسن کی اس طاقت کا جوہر پکڑتا ہے جو تخلیق اور تباہی دونوں کر سکتی ہے۔