Meaning of

जमाल-ए-जाँ-परवर

jamaal-e-jaan-parwar • جمال جاں پرور

आत्मा को पोषित करने वाली सुंदरता; आत्मा को मोहित करने वाली सुंदरता

beauty that nurtures the soul; soul-enchanting beauty

روح کو پرورش دینے والا حسن; روح کو مسحور کرنے والا حسن

Persian

यह वाक्यांश ऐसी सुंदरता की छवि प्रस्तुत करता है जो आत्मा को पोषित और ऊँचा उठाती है। कविता में, यह अक्सर एक आदर्शीकृत सुंदरता का प्रतीक होता है जो भौतिक से परे जाकर आध्यात्मिक क्षेत्र को छूती है।

कवि इस वाक्यांश का उपयोग उस प्रिय का वर्णन करने के लिए करते हैं जिसकी सुंदरता केवल भौतिक नहीं बल्कि गहरी आध्यात्मिक भी है। यह अधिक सांसारिक सुंदरता के वर्णनों के विपरीत है, जो एक ऐसा संबंध दर्शाता है जो अलौकिक और शाश्वत दोनों है।

कविता में, जमाल-ए-जाँ-परवर दिव्य से जुड़ने का पुल बन जाता है, सुंदरता की शक्ति की याद दिलाता है जो सांसारिकता से परे जाती है।