Meaning of

جوش غضب

josh-e-ghazab • जोश-ए-ग़ज़ब

غضب کی جوش; غصے کی لہر

fury of anger; surge of wrath

क्रोध की उग्रता; गुस्से की लहर

Persian

یہ عبارت غضب کی شدت کو پکڑتی ہے، اسے طوفان یا جوار کی لہر کے برابر بتاتی ہے۔ شاعری میں، یہ صرف غضب کی تباہ کن طاقت کی نمائندگی نہیں کرتی ہے، بلکہ ایسی جذبات کے ساتھ آنے والے جوش اور توانائی کا بھی۔

شعراء اس عبارت کا استعمال اکثر غضب کی دوہری فطرت کا پتہ لگانے کے لئے کرتے ہیں - اس کی تباہ کرنے کی صلاحیت اور اس کی توانائی دینے کی صلاحیت۔ یہ اندرونی کشمکش اور اپنی جذبات پر کنٹرول کے لئے جدوجہد کی علامت ہو سکتا ہے۔

غضب کی لہر میں، کوئی افراتفری اور وضاحت دونوں پاتا ہے۔ غصہ، جب قابو میں ہو، تبدیلی کی طاقت بن جاتا ہے۔