Meaning of

ख़ाक-ए-दिल

khaak-e-dil • خاک دل

दिल की राख; जुनून के अवशेष

ashes of the heart; remnants of passion

دل کی خاک; جذبے کے باقیات

Persian

ख़ाक-ए-दिल तीव्र भावनाओं, अक्सर प्रेम या जुनून के अवशेषों का सुझाव देता है, जो अब बुझ चुके हैं। यह एक बार जलते हुए दिल की छवि को दर्शाता है, जो अब राख में बदल गया है, हानि और परिवर्तन का प्रतीक है।

कवि अक्सर इसका उपयोग प्रेम के बाद के प्रभाव को व्यक्त करने के लिए करते हैं, जहां दिल की गर्मजोशी फीकी पड़ गई है। यह प्रेम की चरम सीमा की जीवंत छवि के विपरीत हो सकता है, जुनून और वीरानी के चक्र को उजागर करता है।

ख़ाक-ए-दिल उस मार्मिक सुंदरता को समेटे हुए है जो प्रेम की आग के मंद पड़ने के बाद बची रहती है।