Meaning of
ख़ार-ए-फ़िराक़
khaar-e-firaq • خار فراق
Hindi
वियोग का काँटा; विरह की पीड़ा
English
thorn of separation; pain of longing
Urdu
جدائی کا کانٹا; فراق کا درد
Origin
Persian
Nuance
यह शब्द प्रिय से दूर होने की तीव्र, चुभने वाली पीड़ा को दर्शाता है। कविता में, यह उस विरह की भावना को पकड़ता है जो दिल में धंसे काँटे की तरह महसूस होती है। यह चित्रण जीवंत है, शारीरिक और भावनात्मक दर्द के बीच समानताएं खींचता है।
Poetic Usage
कवि अक्सर इस शब्द का उपयोग गहरे दुःख और निरंतर विरह की पीड़ा को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह अधूरी प्रेम की संगति में रहने वाले स्थायी दर्द का रूपक है। काँटा प्रेमी की दुर्दशा का प्रतीक बन जाता है।
Closing Insight
कविता की दुनिया में, ख़ार-ए-फ़िराक़ प्रेम की स्थायी परीक्षाओं की एक मार्मिक याद दिलाता है। यह विरह की कड़वी-मीठी प्रकृति को समेटे हुए है।