Meaning of

ख़ार-ए-ग़म

khaar-e-gham • خار غم

दुःख का काँटा; शोक की पीड़ा

thorn of sorrow; pain of grief

غم کا خار; دکھ کی تکلیف

Persian

यह वाक्यांश हृदय में धंसे काँटे की छवि प्रस्तुत करता है, जो दुःख की स्थायी और चुभने वाली प्रकृति का प्रतीक है। कविता में, यह उस स्थायी पीड़ा को दर्शाता है जो हानि और लालसा के साथ आती है।

कवि अक्सर इस वाक्यांश का उपयोग अधूरी इच्छाओं के गहरे, अटल दर्द या खोए हुए प्रेम की स्मृति को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह उन भावनात्मक घावों के लिए एक रूपक के रूप में कार्य करता है जो कभी पूरी तरह से नहीं भरते।

ख़ार-ए-ग़म दुःख की स्थायी प्रकृति को मूर्त रूप देता है, हृदय की गहराई से और लगातार महसूस करने की क्षमता की याद दिलाता है।