Meaning of

خوف زیاں

khauf-e-ziyaan • ख़ौफ़-ए-ज़ियाँ

نقصان کا خوف; تباہی کا ڈر

fear of loss; dread of ruin

हानि का भय; विनाश का डर

Arabic

یہ عبارت اس پریشانی اور خوف کو پکڑتی ہے جو کسی قیمتی چیز کو کھونے کے امکان کے ساتھ ہوتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر زندگی کی نازکی اور غیر یقینی کی ہمیشہ موجود سایہ کو ظاہر کرتی ہے۔

شاعر اسے غیر محفوظیت اور انسانی حالت کی غیر یقینی کو ظاہر کرنے کے لئے استعمال کرتے ہیں۔ یہ اکثر محبت، موت، اور وقت کے گزرنے کے موضوعات میں ظاہر ہوتا ہے۔

نقصان کا خوف ایک سایہ ہے جو ہمیں عزیز چیزوں کی قدر کو گہرا کرتا ہے۔