Meaning of

ख़ून-ए-गुल

khoon-e-gul • خون گل

गुलाब का रक्त; सौंदर्य का सार

blood of the rose; essence of beauty

خون گل; حسن کا جوہر

Persian

यह वाक्यांश सौंदर्य की नाजुक और क्षणभंगुर प्रकृति को जागृत करता है, इसे गुलाब के नाजुक जीवन से तुलना करता है। यह जीवन शक्ति और असुरक्षा दोनों का सुझाव देता है।

कवि इसे जीवन और प्रेम की क्षणभंगुर सुंदरता को व्यक्त करने के लिए उपयोग करते हैं। यह अक्सर सच्चे सौंदर्य में निहित बलिदान का प्रतीक होता है।

'ख़ून-ए-गुल' में, सौंदर्य एक उपहार और बलिदान दोनों है, क्षणिक फिर भी शाश्वत।