Meaning of

سود حال

khoon-e-raaygaan • ख़ून-ए-रायगाँ

بے فائدہ خون; ضائع قربانی

blood in vain; wasted sacrifice

व्यर्थ रक्त; व्यर्थ बलिदान

Persian

یہ عبارت نقصان اور بے فائدگی کے احساس کو بیدار کرتی ہے، جہاں خون کی آخری قربانی بے معنی ہو جاتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر زندگی اور کوشش کی المناک بربادی کی علامت ہوتی ہے۔

شاعر اسے ادھورے خوابوں کے غم کو ظاہر کرنے کے لئے استعمال کرتے ہیں۔ یہ امید اور کامیابی کے الفاظ کے برعکس ہے، مایوسی کی گہرائی کو اجاگر کرتا ہے۔

خون-اے-رائگاں وقت میں کھوئے ہوئے قربانیوں کی دردناک حقیقت کو پکڑتا ہے۔ یہ ہمیں ادھورے وعدوں کی خاموش گونج کی یاد دلاتا ہے۔