Meaning of
rooh-e-bezaar
रूह-ए-बेज़ार • روح بیزار
English
weary soul; tired spirit
Hindi
थकी हुई आत्मा; थका हुआ मन
Urdu
تھکی ہوئی روح; تھکا ہوا دل
Origin
Persian
Nuance
The phrase evokes a sense of deep exhaustion, not just physical but existential. In poetry, it captures the weariness that comes from life's relentless challenges and the soul's longing for peace.
Poetic Usage
Often used to express the soul's fatigue in the face of unending struggles. It contrasts with words that suggest vitality or hope, highlighting a poignant sense of resignation.
Closing Insight
In its quiet resignation, 'rooh-e-bezaar' speaks volumes of the human condition.