Meaning of

رخصت موسم گل

rukhast-e-mausam-e-gul • रुख़स्त-ए-मौसम-ए-गुल

پھولوں کے موسم کی رخصت; بہار کا اختتام

farewell to the season of flowers; end of spring

फूलों के मौसम की विदाई; वसंत का अंत

Persian

یہ فقرہ بہار کی نرم رخصتی کو ظاہر کرتا ہے، جب فطرت کی رنگینی کم ہونے لگتی ہے۔ شاعری میں، یہ حسن اور خوشی کے اختتام کی علامت ہے، فراوانی سے کمی کی طرف ایک تبدیلی۔

شاعر اکثر اس فقرے کا استعمال کھوئی ہوئی خوبصورتی کے لیے اداسی ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ ذاتی نقصان یا وقت کے ناگزیر گزرنے کی عکاسی کر سکتا ہے۔ مرجھاتے پھولوں کی تصویر زندگی کی ناپائیداری کی دردناک یاد دہانی ہے۔

یہ فقرہ اختتام کی تلخ و شیریں کیفیت کو پکڑتا ہے، فطرت اور زندگی کے دائروں پر غور و فکر کی دعوت دیتا ہے۔