Meaning of

साया-ए-दार-ओ-रसन

saaya-e-daar-o-rasan • سایہ دار و رسن

फांसी और रस्सी की छाया; आसन्न खतरा

shadow of the gallows and rope; looming threat

پھانسی اور رسی کا سایہ; منڈلاتا ہوا خطرہ

Persian

यह वाक्यांश आसन्न कयामत की छवि प्रस्तुत करता है, जहां फांसी मौत का प्रतीक है और रस्सी साधन का। यह भय और अनिवार्यता की भावना को जागृत करता है।

कवि अक्सर इसका उपयोग निरंतर खतरे के तहत जीने के तनाव को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह शांति और सुरक्षा के विपरीत है, जीवन की नाजुकता को उजागर करता है।

साया-ए-दार-ओ-रसन हर कदम पर मंडराते खतरे की भयानक उपस्थिति को पकड़ता है।