Meaning of

संग-ए-दर-ए-मय-ख़ाना

sang-e-dar-e-may-khaana • سنگ در مے خانہ

मयख़ाने के दरवाज़े पर पत्थर; आनंद में बाधा

stone at the door of the tavern; obstacle to indulgence

مے خانہ کے دروازے پر پتھر; لذت میں رکاوٹ

Persian

यह वाक्यांश आनंद के स्थान के प्रवेश द्वार पर एक बाधा की छवि प्रस्तुत करता है, जो सुख या पलायन की खोज में आने वाली बाधाओं का प्रतीक है। कविता में, यह अक्सर उन सामाजिक या व्यक्तिगत प्रतिबंधों का प्रतिनिधित्व करता है जो किसी को आनंद या विस्मृति की स्थिति तक पहुँचने से रोकते हैं।

कवि इस वाक्यांश का उपयोग लालसा और इनकार के विषयों की खोज के लिए करते हैं। यह इच्छा और संयम के बीच संघर्ष का प्रतीक हो सकता है। अक्सर, इसे मयख़ाने के भीतर पाई जाने वाली स्वतंत्रता के विपरीत रखा जाता है।

यह वाक्यांश इच्छा और हमें रोकने वाली बाधाओं के बीच के शाश्वत तनाव को पकड़ता है। यह हमें इस पर विचार करने के लिए आमंत्रित करता है कि हम वास्तव में क्या चाहते हैं।