Meaning of

शोख़-ताबिंदगी

shokh-taabindagi • شُوخ تابندگی

चमकदार शरारत; चंचल चमक

radiant mischief; playful brilliance

چمکدار شرارت; شوخ چمک

Persian

'शोख़-ताबिंदगी' एक जीवंत और चमकदार आत्मा के सार को पकड़ता है। यह एक चंचल चमक का सुझाव देता है, एक ऐसा प्रकाश जो शरारत और आकर्षण के साथ नृत्य करता है, अक्सर किसी व्यक्ति के मोहक आभा का वर्णन करने के लिए उपयोग किया जाता है।

कवि इस शब्द का उपयोग उस व्यक्ति की छवि को उभारने के लिए करते हैं जिसकी उपस्थिति कमरे को रोशन कर देती है। यह अक्सर युवा उत्साह और एक जीवंत आत्मा के मोहक आकर्षण से जुड़ा होता है।

कविता में, 'शोख़-ताबिंदगी' हमारे भीतर नृत्य करने वाली जीवंत रोशनी का उत्सव है, जीवंत अस्तित्व की सुंदरता का प्रमाण है।