Meaning of

शोर-ए-ग़ैज़-ओ-ग़ज़ब

shor-e-ghaiz-o-ghazab • شور غیظ و غضب

क्रोध और गुस्से का शोर

clamor of anger and wrath

غصہ اور غضب کا شور

Persian

यह वाक्यांश क्रोध की उथल-पुथल और तीव्रता को पकड़ता है। कविता में, यह अक्सर उन आंतरिक उथल-पुथल और अराजकता का प्रतिनिधित्व करता है जो प्रबल भावनाओं के साथ होती हैं, अनियंत्रित क्रोध की विनाशकारी क्षमता को उजागर करती हैं।

भावनात्मक उथल-पुथल की तीव्रता और अराजकता को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। यह शांति और तर्क के विपरीत होता है, क्रोध की कच्ची शक्ति को उजागर करता है।

भीतर के तूफान की याद दिलाता है, सावधानी और समझ की प्रेरणा देता है।