Meaning of

शोर-ए-हवा-ए-शाम-ए-ग़म

shor-e-hawaa-e-shaam-e-gham • شور ہوا شام غم

ग़म की शाम की हवा का शोर; उदासी और चिंतन

noise of the evening breeze of sorrow; melancholy and reflection

شور ہوا شام غم; اداسی اور غور و فکر

Persian

यह वाक्यांश ग़म की शाम की हवा द्वारा ले जाई गई भूतिया ध्वनि को पकड़ता है। यह गहरी उदासी की भावना को जागृत करता है, अतीत के दुखों और समय के प्रवाह पर चिंतन करने के लिए आमंत्रित करता है।

कवि इस वाक्यांश का उपयोग यादों की खट्टे-मीठे स्वभाव और समय के अनिवार्य प्रवाह को जागृत करने के लिए करते हैं। यह एकांत के क्षणों में पाई जाने वाली शांत शक्ति का भी प्रतीक हो सकता है।

शोर-ए-हवा-ए-शाम-ए-ग़म ग़म और चिंतन का कालातीत गीत फुसफुसाता है।