Meaning of
ता-दर-ए-मय-ख़ाना
ta-dar-e-may-khaana • تا در مے خانہ
Hindi
मयखाने के दरवाज़े तक; शराबखाने की चौखट तक
English
to the door of the tavern; up to the threshold of the wine house
Urdu
مے خانہ کے دروازے تک; شراب خانہ کی چوکھٹ تک
Origin
Persian
Nuance
यह वाक्यांश भोग और पलायन के स्थान की यात्रा या निकटता का सुझाव देता है। कविता में, यह अक्सर सांसारिक और अलौकिक के बीच की चौखट का प्रतीक होता है, एक ऐसा स्थान जहाँ सांसारिक चिंताओं को पीछे छोड़ दिया जाता है।
Poetic Usage
कवि इस शब्द का उपयोग पलायनवाद के आकर्षण और पारलौकिकता की खोज को दर्शाने के लिए करते हैं। यह अक्सर लालसा, आध्यात्मिक खोज, और साधारण से परे अर्थ की खोज के विषयों में प्रकट होता है।
Closing Insight
ता-दर-ए-मय-ख़ाना हमें सांसारिक और अलौकिक क्षेत्रों के किनारे की ओर बुलाता है।