Meaning of

تاب جلوہ طور

taab-e-jalva-e-toor • ताब-ए-जल्वा-ए-तूर

طور پر الہی تجلی کی روشنی; شدید روحانی انکشاف

glow of the divine manifestation on Mount Sinai; intense spiritual revelation

तूर पर्वत पर दिव्य प्रकट का तेज; गहन आध्यात्मिक रहस्योद्घाटन

Persian

یہ فقرہ اس گہرے لمحے کو ظاہر کرتا ہے جب طور پر الہی روشنی ظاہر ہوئی، جو حتمی روحانی سچائی اور روشنی کی علامت ہے۔ شاعری میں، یہ الہی کے سامنا کی حیرت اور زبردست خوبصورتی کو پکڑتا ہے۔

شاعر اس فقرے کا استعمال شدید روحانی بصیرت کے لمحات کو بیان کرنے کے لئے کرتے ہیں۔ یہ اکثر الہی ملاقاتوں کی تبدیلی کی طاقت کی علامت ہوتا ہے۔ روشنی اور انکشاف کی تصویر مرکزی ہے، جو دنیاوی کے برعکس ہے۔

شاعری میں، تاب جلوہ طور روح کے روشنی کی طرف سفر کا استعارہ بن جاتا ہے۔