Meaning of

تب ہجر

tap-e-hijr • तप-ए-हिज्र

جدائی کی تپش; تڑپ کی اذیت

heat of separation; anguish of longing

विरह की तपिश; तड़प की पीड़ा

Persian

یہ فقرہ محبوب سے جدائی کے دوران محسوس ہونے والی شدید جذباتی اور جسمانی تکلیف کو بیان کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ اس جلن کو پکڑتا ہے جو دل اور روح کو جلا دیتی ہے۔

اکثر محبوب کی جدائی میں اذیت کو بیان کرنے کے لئے استعمال ہوتا ہے۔ جلتی ہوئی خواہش اور نامکمل تڑپ کا احساس دیتا ہے۔ شاعر اس کا استعمال جذباتی تکلیف کی گہرائی کو بیان کرنے کے لئے کرتے ہیں۔

شاعری کی دنیا میں، 'تب ہجر' محبوب کی غیر موجودگی کے ساتھ ابدی جدوجہد کی علامت بن جاتا ہے۔