Meaning of

zaar

ज़ार • زار

lament; weep; mourn

विलाप; रोना; शोक करना

نوحہ; رونا; ماتم کرنا

Persian

kore kaagaz par ro rahe ho tum
main to samjha padhe likhe ho tum

kya kaha mujhse door jaana hai
iska matlab hai ja chuke ho tum

114

Download Image

maana ki teri deed ke qaabil nahin hooñ main
tu miraa shauq dekh miraa intizaar dekh

297

Download Image

mere naam se kya matlab hai tumhein mit jaayega ya rah jaata hai
jab tum ne hi saath nahin rahna phir peeche kya rah jaata hai

mere paas aane tak aur kisi ki yaad use kha jaati hai
vo mujh tak kam hi pahunchta hai kisi aur jagah rah jaata hai

214

Download Image

hazaaron saal nargis apni be-noori pe roti hai
badi mushkil se hota hai chaman men deeda-war paida

207

Download Image

ye maine kab kaha ki mere haq men faisla kare
agar vo mujh se KHush nahin hai to mujhe juda kare

main uske saath jis tarah guzaarta hooñ zindagi
use to chahiye ki meraa shukriya ada kare

206

Download Image

hazaar ishq karo lekin itnaa dhyaan rahe
ki tum ko pahli mohabbat ki baddua na lage

183

Download Image

koi itnaa pyaara kaise ho saka hai
phir saare ka saara kaise ho saka hai

tujhse jab milkar bhi udaasi kam nahin hoti
tere baghair guzaara kaise ho saka hai

166

Download Image

jo guzaari na ja saki ham se
ham ne vo zindagi guzaari hai

136

Download Image

main bhi ik shakhs pe ik shart laga baitha tha
tum bhi ik roz isee khel men haaroge mujhe

eed ke din ki tarah tumne mujhe zaayaa' kiya
main samajhta tha muhabbat se guzaaroge mujhe

129

Download Image

mohabbat apni qismat men nahin hai
ibadat se guzaara kar rahe hai

115

Download Image

kore kaagaz par ro rahe ho tum
main to samjha padhe likhe ho tum

kya kaha mujhse door jaana hai
iska matlab hai ja chuke ho tum

114

Download Image

maana ki teri deed ke qaabil nahin hooñ main
tu miraa shauq dekh miraa intizaar dekh

297

Download Image

The word 'zaar' evokes a deep sense of sorrow and lamentation. In its original sense, it captures the act of weeping or mourning, often in a profound and heartfelt manner. Poetry has embraced this word to explore the depths of human grief, allowing it to resonate with the universal experience of loss and longing.

Poets often use 'zaar' to convey the intensity of emotional pain. It is a word that can transform a simple expression of sadness into a profound exploration of the soul's suffering. The contrast between 'zaar' and words of joy highlights the spectrum of human emotion.

In the realm of poetry, 'zaar' becomes a vessel for the heart's deepest sorrows. It reminds us of the beauty found in vulnerability.