Meaning of

तर्क-ए-तअ'ल्लुक़

tark-e-ta'alluq • ترک تعلق

संबंध विच्छेद; रिश्तों का टूटना

severance of relations; breaking of ties

رشتوں کا خاتمہ; تعلقات کا ٹوٹنا

Arabic

'फ़राज़' तर्क-ए-त'अल्लुक़ तो ख़ैर क्या होगा यही बहुत है कि कम कम मिला करो उस से — Ahmad Faraz
मुझ सेे मेरी जाँ कर रही हो तर्क-ए-त'अल्लुक़ तुम को कोई और मिल गया या ऊब चुकी हो — Amaan mirza
क़ीमतों का हो जो मोहताज चुकाना छोड़ो अब तो आसान हुआ तर्क-ए-त'अल्लुक़ करना — Javed Aslam
हम से तर्क-ए-तअल्लुक तुम्हारी थी ज़िद अब ये तकिए भिगोने से क्या फ़ाइदा — Shajar Abbas
मैं आज तक वहीं बैठा हूँ जिस जगह तुम ने किया था तर्क-ए-त'अल्लुक़ का फ़ैसला मुझ सेे — Shajar Abbas
तर्क-ए-त'अल्लुक़ पर तू क्यूँ हैरान है मिलना हमारा भी तो था इक मोज़िजा — Aves Sayyad
फिर शुरू तर्क-ए-त'अल्लुक़ की कहानी मत करो बात ये है बात अब कुछ भी पुरानी मत करो — Shubham Vaishnav
उस ने सुनाके तर्क-ए-ताअल्लुक़ का फ़ैसला इक चलते फिरते जिस्म को बेजान कर दिया — Shajar Abbas
हम उन से कर के तर्क-ए-त'अल्लुक़ का फ़ैसला बैठे हुए हैं ख़ुद को अज़िय्यत में डालकर — Shajar Abbas
उस की फ़ितरत में न था तर्क-ए-त'अल्लुक़ लेकिन दूसरे शख़्स को इस नहज पे पहुँचा देना — Jawwad Sheikh

तर्क-ए-तअ'ल्लुक़ मूल रूप से उस क्षण को दर्शाता है जब कोई संबंध समाप्त करने का निर्णय लिया जाता है। कविता में, यह अक्सर मौन दुःख और भारी मन को दर्शाता है जो ऐसे निर्णयों के साथ आता है, एकांत और आत्मनिरीक्षण की तस्वीर पेश करता है।

कवि तर्क-ए-तअ'ल्लुक़ का उपयोग दिल टूटने और छोड़ने की कड़वाहट भरी प्रकृति की खोज के लिए करते हैं। इसे अक्सर मिलन और एकता के शब्दों के साथ विपरीत रूप में प्रस्तुत किया जाता है, जो अलगाव की भावनात्मक उथल-पुथल को उजागर करता है।

तर्क-ए-तअ'ल्लुक़ अंत में पाई जाने वाली शांत शक्ति का प्रतीक है। यह दूर जाने के साहस की फुसफुसाहट करता है।