Meaning of

बद-दु'आ

bad-du'a • بد دعا

शाप; बुरी कामना

curse; ill-wish

بد دعا; بری خواہش

Arabic

हज़ार इश्क़ करो लेकिन इतना ध्यान रहे कि तुम को पहली मोहब्बत की बद-दुआ न लगे — Abbas Tabish
मैं नज़र से पी रहा था तो ये दिल ने बद-दुआ दी तिरा हाथ ज़िंदगी भर कभी जाम तक न पहुँचे — Shakeel Badayuni
तिरी ही तरह से तुझ को रुलाए है बद-दुआ तिरा दिल टूट जाए — Parul Singh "Noor"
सिगरिटें क्या हैं तुम जानती हो? बद-दुआ है सभी शाइरों पे — Saahir
मेरी दुआ है और इक तरह से बद-दुआ भी है ख़ुदा तुम्हें तुम्हारे जैसी बेटियाँ अता करे — Tehzeeb Hafi
बद-दुआ है के वहाँ आए जहाँ बैठते थे और ‘अफ़्कार’ वहाँ आप को बैठा न मिले — Afkar Alvi
बद-दुआ है या दुआ ये तो नहीं मालूम लेकिन तेरी औलादों को महबूबा तेरे जैसी मिलेगी — Subhash Ehsaas
तुम्हें जो उस सेे दूर होने की लगी न बद-दुआ तो सोच लेना फिर किसी से इश्क़ ही हुआ नहीं — Rohit tewatia 'Ishq'
हिज्र को मुझ पर किया आसान है मेरे ख़ुदा ने मैं ने कोई बद-दुआ उस के लिए अब तक नहीं की — Sayeed Khan

‘बद-दु'आ’ शब्द नकारात्मक भावनाओं का भार वहन करता है, जो अक्सर गहरे बैठे आक्रोश या क्रोध से जुड़ा होता है। कविता में, यह मानव संबंधों के अंधेरे पहलुओं को उजागर कर सकता है, जहाँ शब्द हथियार बन जाते हैं और इच्छाएँ शाप में बदल जाती हैं। 'बद-दु'आ' की भावनात्मक तीव्रता उसके विश्वासघात के दर्द या अधूरी इच्छाओं की कड़वाहट को व्यक्त करने की क्षमता में निहित है।

कवि 'बद-दु'आ' का उपयोग प्रतिशोध, पछतावा और शब्दों की विनाशकारी शक्ति के विषयों की खोज के लिए करते हैं। यह क्रोध के कारण होने वाले अपरिवर्तनीय नुकसान या पिछले शिकायतों की भूतिया उपस्थिति का प्रतीक हो सकता है। यह शब्द अक्सर क्षमा और मेल-मिलाप के विषयों के विपरीत होता है।

कविता के क्षेत्र में, 'बद-दु'आ' शब्दों की शक्ति को घाव देने या चंगा करने की याद दिलाता है। यह मानव अभिव्यक्ति के द्वैत स्वभाव का प्रमाण है।