Meaning of

चाक-ए-गरेबान-ए-जुनूँ

chaak-e-garebaan-e-junoon • چاک گریبان جنوں

पागलपन की गिरेबान की चीर; उन्मत्त प्रकोप

tear of the collar of madness; passionate outburst

چاک گریبان جنوں; جذباتی ابھار

Persian

यह वाक्यांश किसी को पागलपन की कगार पर ले जाने की छवि प्रस्तुत करता है, जो तीव्र भावना के क्षण में अपने कपड़ों को फाड़ रहा है। यह जुनून की कच्ची, अनियंत्रित शक्ति और इसके द्वारा लाए गए अराजकता को दर्शाता है।

कवि इसे अक्सर प्रेम या निराशा की प्रबल शक्ति को चित्रित करने के लिए उपयोग करते हैं। यह एक ऐसे बिंदु का प्रतीक हो सकता है, जहाँ तर्क भावना के आगे झुक जाता है। यह शांति या संयम के विपरीत होता है।

चाक-ए-गरेबान-ए-जुनूँ तर्क और जुनून के उथल-पुथल भरे नृत्य को समाहित करता है।