Meaning of

در و بام مکاں

dar-o-baam-e-makaan • दर-ओ-बाम-ए-मकाँ

گھر کے دروازے اور چھت; دہلیز اور پناہ

doors and roof of the house; threshold and shelter

घर के दरवाज़े और छत; दहलीज़ और आश्रय

Persian

'در و بام مکاں' جملہ گھر کی تصویر کو ابھارتا ہے، ایک ایسی جگہ جو حفاظت اور اپنائیت فراہم کرتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر دل کی پناہ گاہ کی علامت ہوتا ہے، جو دنیا کی افراتفری سے پناہ دیتا ہے۔

شاعر اس جملے کا استعمال دل کی قربت کو ظاہر کرنے کے لئے کرتے ہیں۔ یہ محبوب کے آغوش یا گھر کی تسلی بخش موجودگی کی نمائندگی کر سکتا ہے۔

در و بام مکاں روح کی امن اور محبت کی خواہش کو بیان کرتا ہے۔