Meaning of
دور اضطراب
daur-e-iztiraab • दौर-ए-इज़्तिराब
Urdu
بے چینی کا دور; ہنگامے کا وقت
English
period of unrest; time of turmoil
Hindi
अशांति का दौर; उथल-पुथल का समय
Origin
Arabic
Nuance
یہ فقرہ انتشار اور اندرونی بے چینی کے احساس کو اجاگر کرتا ہے، جو اکثر سماجی یا ذاتی افراتفری کی عکاسی کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ غیر یقینی اور کرب کے جذباتی منظرنامے کو پکڑتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس فقرے کا استعمال جذباتی یا سماجی بے چینی کے ادوار کو پیش کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر سکون کے لمحات کے ساتھ متضاد ہوتا ہے، انتشار کی عارضی نوعیت کو اجاگر کرتا ہے۔
Closing Insight
زندگی کے اتار چڑھاؤ میں، بے چینی ہماری برداشت کی ایک دلگداز یاد دہانی ہے۔