Meaning of

دور اضطراب

daur-e-iztiraab • दौर-ए-इज़्तिराब

بے چینی کا دور; ہنگامے کا وقت

period of unrest; time of turmoil

अशांति का दौर; उथल-पुथल का समय

Arabic

یہ فقرہ انتشار اور اندرونی بے چینی کے احساس کو اجاگر کرتا ہے، جو اکثر سماجی یا ذاتی افراتفری کی عکاسی کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ غیر یقینی اور کرب کے جذباتی منظرنامے کو پکڑتا ہے۔

شاعر اس فقرے کا استعمال جذباتی یا سماجی بے چینی کے ادوار کو پیش کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ اکثر سکون کے لمحات کے ساتھ متضاد ہوتا ہے، انتشار کی عارضی نوعیت کو اجاگر کرتا ہے۔

زندگی کے اتار چڑھاؤ میں، بے چینی ہماری برداشت کی ایک دلگداز یاد دہانی ہے۔