Meaning of

فریب نگہ یار

fareb-e-nigah-e-yaar • फ़रेब-ए-निगह-ए-यार

محبوب کی نظر کا فریب; عاشق کی آنکھوں کا دھوکہ

deception of the beloved's gaze; illusion of lover's eyes

प्रिय की दृष्टि का छल; प्रेमिका की आँखों का भ्रम

Persian

یہ عبارت محبت میں ادراک اور حقیقت کی دوہری حیثیت کو پکڑتی ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر ظاہری شکلوں کی دلکش مگر گمراہ کن فطرت کو دریافت کرتی ہے۔

شاعر اس کا استعمال اعتماد اور فریب کے موضوعات میں گہرائی سے جانے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ محبت کی کھٹی میٹھی فطرت کی علامت ہو سکتا ہے، جہاں خوبصورتی اور دھوکہ دہی ساتھ ساتھ موجود ہوتے ہیں۔

محبوب کی آنکھوں میں، شاعر وضاحت اور الجھن دونوں پاتے ہیں۔