Meaning of
فریب رنگ و بو
fareb-e-rang-o-boo • फ़रेब-ए-रंग-ओ-बू
Urdu
رنگ و بو کا فریب; حسن کا دھوکہ
English
deception of color and fragrance; illusion of beauty
Hindi
रंग और सुगंध का छल; सौंदर्य का भ्रम
Origin
Persian
Nuance
اپنے اصل معنی میں، 'فریب رنگ و بو' حسن کی دھوکہ دہی کی بات کرتا ہے، جہاں رنگ اور خوشبو حواس کو مسحور کرنے والا ایک فریب پیدا کرتے ہیں۔ شاعری نے اس لفظ کو عارضی حسن اور دنیاوی لذتوں کی ناپائیداری کی تلاش کے لیے اپنایا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اکثر اس فقرے کا استعمال حسن کی عارضی نوعیت کو ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ ابدی اور عارضی کے درمیان تضاد پیدا کرتا ہے، دنیا کی دلکش مگر دھوکہ دہی خصوصیات کو نمایاں کرتا ہے۔ یہ زندگی کی ناپائیداری کی خواہش اور ادراک کو بیدار کرتا ہے۔
Closing Insight
شاعری میں، 'فریب رنگ و بو' زندگی کے عارضی حسن کا آئینہ بن جاتا ہے۔ یہ اس پر غور کرنے کی دعوت دیتا ہے کہ واقعی کیا دائمی ہے۔