Meaning of
غم عرصہ ہجران
gham-e-arsa-e-hijraan • ग़म-ए-अर्सा-ए-हिज्राँ
Urdu
جدائی کے وقت کا غم; تڑپ
English
sorrow of the time of separation; longing
Hindi
वियोग के समय का दुःख; तड़प
Origin
Persian
Nuance
یہ فقرہ محبوب سے جدائی کے وقت میں محسوس کیے گئے گہرے غم اور تڑپ کو ظاہر کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ تڑپ اور وقت کے گزرنے کے احساس کو پکڑتا ہے، جو تیز اور لا متناہی دونوں محسوس ہوتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس فقرے کا استعمال اکثر جدائی کے درد کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ جذباتی فاصلے اور وقت کے مسلسل بہاؤ کا استعارہ ہے۔ یہ وصال کے لمحات کے ساتھ متضاد ہوتا ہے، محبت کی کھٹی میٹھی فطرت کو اجاگر کرتا ہے۔
Closing Insight
شاعری کی دنیا میں، یہ فقرہ محبت اور نقصان کے لازوال رقص کو مجسم کرتا ہے۔ یہ تڑپ میں پائی جانے والی خوبصورتی کی یاد دہانی ہے۔