Meaning of

ग़र्क़-ए-ग़म-ए-रोज़गार

ghark-e-gham-e-rozgaar • غرق غم روزگار

रोज़गार के ग़म में डूबा; जीवन के संघर्षों से अभिभूत

drowned in the sorrow of livelihood; overwhelmed by life's struggles

روزگار کے غم میں غرق; زندگی کی جدوجہد سے مغلوب

Persian

'ग़र्क़-ए-ग़म-ए-रोज़गार' वाक्यांश दैनिक जीवन के दुखों और बोझों में डूबने की छवि प्रस्तुत करता है। कविता में, यह जीवित रहने के भावनात्मक बोझ और आजीविका की निरंतर खोज को दर्शाता है, जो अक्सर भौतिक आवश्यकताओं और आध्यात्मिक पूर्ति के बीच के तनाव को उजागर करता है।

कवि 'ग़र्क़-ए-ग़म-ए-रोज़गार' का उपयोग जीवन की माँगों की भारी प्रकृति को व्यक्त करने के लिए करते हैं। यह अक्सर आध्यात्मिक मुक्ति के विषयों के विपरीत होता है, सांसारिक जिम्मेदारियों और आंतरिक शांति के बीच संतुलन बनाने के संघर्ष पर जोर देते हुए।

काव्यात्मक परिदृश्य में, 'ग़र्क़-ए-ग़म-ए-रोज़गार' जीविका और शांति के बीच गहरे संघर्ष को पकड़ता है।