Meaning of
غرق مے و جام
ghark-e-may-o-jaam • ग़र्क़-ए-मय-ओ-जाम
Urdu
شراب اور جام میں غرق; نشے میں کھویا ہوا
English
immersed in wine and goblet; lost in intoxication
Hindi
शराब और प्याले में डूबा हुआ; नशे में खोया हुआ
Origin
Persian
Nuance
یہ فقرہ شراب کی لذتوں میں گہری مشغولیت کی تصویر پیش کرتا ہے، زندگی کے نشے میں سرشار ہونے کی علامت ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر خوشگوار فراموشی کی حالت کی عکاسی کرتا ہے، جہاں نشے کی آغوش میں دنیا دھندلا جاتی ہے۔
Poetic Usage
شعراء اس فقرے کا استعمال حقیقت سے فرار کے احساس کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ ایک ایسی دنیا میں پیچھے ہٹنے کا اشارہ دیتا ہے جہاں زندگی کے بوجھ لمحاتی طور پر بھلا دیے جاتے ہیں۔ شراب اور جام کی تصویر کشی عیش و عشرت اور خوشی کی عارضی نوعیت کی علامت ہے۔
Closing Insight
شاعری کی دنیا میں، غرق مے و جام زندگی کی آزمائشوں سے عارضی فرار کی علامت بن جاتا ہے۔ یہ عیش و عشرت اور فراموشی کے درمیان نازک توازن کو پکڑتا ہے۔