Meaning of

غرق مے و جام

ghark-e-may-o-jaam • ग़र्क़-ए-मय-ओ-जाम

شراب اور جام میں غرق; نشے میں کھویا ہوا

immersed in wine and goblet; lost in intoxication

शराब और प्याले में डूबा हुआ; नशे में खोया हुआ

Persian

یہ فقرہ شراب کی لذتوں میں گہری مشغولیت کی تصویر پیش کرتا ہے، زندگی کے نشے میں سرشار ہونے کی علامت ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر خوشگوار فراموشی کی حالت کی عکاسی کرتا ہے، جہاں نشے کی آغوش میں دنیا دھندلا جاتی ہے۔

شعراء اس فقرے کا استعمال حقیقت سے فرار کے احساس کو بیان کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ ایک ایسی دنیا میں پیچھے ہٹنے کا اشارہ دیتا ہے جہاں زندگی کے بوجھ لمحاتی طور پر بھلا دیے جاتے ہیں۔ شراب اور جام کی تصویر کشی عیش و عشرت اور خوشی کی عارضی نوعیت کی علامت ہے۔

شاعری کی دنیا میں، غرق مے و جام زندگی کی آزمائشوں سے عارضی فرار کی علامت بن جاتا ہے۔ یہ عیش و عشرت اور فراموشی کے درمیان نازک توازن کو پکڑتا ہے۔