Meaning of

ghazab

ग़ज़ब • غضب

wrath; wonder; amazement

क्रोध; आश्चर्य; विस्मय

غصہ; حیرت; تعجب

Arabic

tasavvur tajurba tevar tamannaa aur tanhaaii
milenge phool sab is
men ghazal guldaan hai yaaron

padhaai naukri shaa
dii phir uske baad do bacche
hamaari zindagi itni kahaan aasaan hai yaaron

42

Download Image

kyuuñ darein zindagi men kya hogaa
kuchh na hogaa to tajurba hogaa

157

Download Image

unki sohbat men ga.e sambhale dobara toote
ham kisi shaKHs ko de de ke sahaara toote

ye ajab rasm hai bilkul na samajh aayi ha
men
pyaar bhi ham hi karen dil bhi hamaara toote

95

Download Image

ik ajab haal hai ki ab us ko
yaad karna bhi be-vafaaii hai

63

Download Image

log hamse seekhte hain gham chhupaane ka hunar
aao tumko bhi sikha den muskuraane ka hunar

kya ghazab hai tajarbe ki bhent tum hi chadh ga.e
tum se hi seekha tha hamne dil dukhaane ka hunar

60

Download Image

ek ajab saanehaa guzra hai mere maazi men
meri dilchaspi khatm ho gaii hai shaa
dii men

54

Download Image

dil soz se khaali hai nigah paak nahin hai
phir is men ajab kya ki tu bebaak nahin hai

45

Download Image

garebaan chaak dhuaan jaam haath men cigarette
shab-e-firaq ajab haal men pada hua hooñ

44

Download Image

door ik sitaara hai aur vo hamaara hai
aankh tak nahin lagti koi itnaa pyaara hai

choo ke dekhna us..ko kya ajab nazaara hai
teer aate rahte the phool kisne maara hai

43

Download Image

ye kaisa nashsha hai main kis ajab khumaar men hooñ
tu aa ke ja bhi chuka hai main intizaar men hooñ

43

Download Image

tasavvur tajurba tevar tamannaa aur tanhaaii
milenge phool sab is
men ghazal guldaan hai yaaron

padhaai naukri shaa
dii phir uske baad do bacche
hamaari zindagi itni kahaan aasaan hai yaaron

42

Download Image

kyuuñ darein zindagi men kya hogaa
kuchh na hogaa to tajurba hogaa

157

Download Image

Originally, 'ghazab' conveys a sense of intense anger or wrath. In poetry, this word often transcends its literal meaning to evoke a sense of awe or wonder. The emotional weight of 'ghazab' can transform from fury to a profound astonishment, capturing the intensity of human emotions.

Poets often use 'ghazab' to express the overwhelming power of emotions. It can describe the wrath of nature, the wonder of love, or the amazement at life's mysteries. The word's dual nature allows it to convey both destructive and awe-inspiring forces.

In poetry, 'ghazab' serves as a bridge between fury and wonder, capturing the spectrum of human emotion. Its duality enriches the poetic landscape.