Meaning of
गुल-ए-हिज्राँ
gul-e-hijraan • گل ہجراں
Hindi
विरह का फूल; तड़प का खिलना
English
flower of separation; bloom of longing
Urdu
جدائی کا پھول; تڑپ کا کھلنا
Origin
Persian
Nuance
यह वाक्यांश विरह की कोमल सुंदरता और पीड़ा को व्यक्त करता है। कविता में, यह तड़प के सार को पकड़ता है, जहाँ दिल भावनाओं से खिलता है जो कोमल और पीड़ादायक दोनों होती हैं।
Poetic Usage
कवि अक्सर इस वाक्यांश का उपयोग प्रेम और हानि की खट्टे-मीठे स्वभाव को चित्रित करने के लिए करते हैं। यह दिल की दृढ़ता और दुःख में भी सुंदरता खोजने की क्षमता का प्रतीक है।
Closing Insight
कविता के बाग में, विरह का फूल अनंत काल तक खिलता है, हमें तड़प में सुंदरता की याद दिलाता है।