Meaning of

हम-सिन

hum-sin • ہم سن

समकालीन; साथी

peer; contemporary

ہم عصر; ساتھی

Persian

ये बात सच है अब मोहब्बत का ज़माना ही नहीं
पहले जो हम सुनते थे अब तो वो फ़साना ही नहीं

चाँदी के बर्तन और सोने के तो कंगन हैं मगर
माँ बाप के जाने से घर में अब ख़ज़ाना ही नहीं

0

Download Image

हाल-ए-दिल तुम को हम सुनाएँगे
अपना ग़म भी तुम्हें दिखाएँगे

7

Download Image

ग़ज़ल के हुस्न का जब हम सिंगार करते हैं
हर एक लफ़्ज़ को आईनादार करते हैं

बना बना के मिटाते हैं सैकड़ों खा़के
तब एक शे'र को बेहतर शुमार करते हैं

5

Download Image

हम नेक करेंगे तुम सेे पूछेंगे नइँ
हम स्नेह करेंगे तुम सेे रूठेंगे नइँ

तुम रखना याद फकत मेरी चाहत को
हम बस अब इश्क़ करेंगे टूटेंगे नइँ

4

Download Image

हो के तुम से जुदा हम किधर जाएँगे
तुम जो हम को मिलो हम सँवर जाएँगे

3

Download Image

ज़िंदगी अब मज़ा नहीं देती
काश कोई तो हम सफ़र होता

चोट लगती तो हम संभल जाते
काश ऐसा भी कुछ हुनर होता

2

Download Image

मोहब्बत की क्या दास्ताँ हम सुनाएँ
न देखी कभी थी न जानी कभी थी

मोहब्बत का झूठा है इल्ज़ाम हम पर
करी थी कभी भी न मानी कभी थी

2

Download Image

दर्द जब इश्क़ का हम सुनाने लगे
उन को हर बात में सौ फ़साने लगे

1

Download Image

न पूछो कैफ़ियत अब तो हमारी तुम
हमारी हम सँवारेंगे तुम्हारी तुम

चले हैं अपने अपने रास्तों पर जब
ये झूठे सिलसिले रखना न जारी तुम

1

Download Image

ये बात सच है अब मोहब्बत का ज़माना ही नहीं
पहले जो हम सुनते थे अब तो वो फ़साना ही नहीं

चाँदी के बर्तन और सोने के तो कंगन हैं मगर
माँ बाप के जाने से घर में अब ख़ज़ाना ही नहीं

0

Download Image

हाल-ए-दिल तुम को हम सुनाएँगे
अपना ग़म भी तुम्हें दिखाएँगे

7

Download Image

यह शब्द समानता और साझा अनुभव की भावना को दर्शाता है। कविता में, यह अक्सर उन व्यक्तियों के बीच के बंधन को दर्शाता है जो जीवन की यात्रा साथ में करते हैं।

कवि इसका उपयोग संगति और साझा मार्गों के विषयों की खोज के लिए करते हैं। यह किसी और के साथ चलने की सुंदरता को उजागर करता है।

यह साझा यात्राओं और पारस्परिक विकास के सार को पकड़ता है।