Meaning of
اضطراب ہجر
iztiraab-e-hijr • इज़्तिराब-ए-हिज्र
Urdu
جدائی کی بےچینی; تڑپ کی بےقراری
English
anxiety of separation; restlessness of longing
Hindi
विरह की बेचैनी; तड़प की व्याकुलता
Origin
Persian
Nuance
یہ لفظ محبوب سے جدائی کے دوران محسوس کی جانے والی گہری جذباتی ہلچل کو ظاہر کرتا ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر دل کی بےچین تڑپ اور روح کی خاموش پکاروں کی علامت ہوتا ہے، جو جدائی اور مایوسی کی جیتی جاگتی تصویر کھینچتا ہے۔
Poetic Usage
شاعر اس لفظ کا استعمال جدائی کے شدید جذباتی منظرنامے کو اجاگر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ اسے اکثر وصال کے لمحات کے ساتھ متضاد طور پر پیش کیا جاتا ہے، جو محبت کی گہرائی اور عدم موجودگی کے درد کو اجاگر کرتا ہے۔
Closing Insight
شاعری میں، 'اضطراب ہجر' روح کی گہری تڑپوں کا عکس بن جاتا ہے۔