Meaning of

jaal

जअल • جعل

fraud; deception; trickery

धोखा; छल; कपट

دھوکہ; فریب; چال

Arabic

raat ki bheegi-bheegi miTTi se kuchh ujaale ugaa rahi hogii
meri duniya men karke andhiyaara vo diwali manaa rahi hogii

45

Download Image

mile kisi se gire jis bhi jaal par mere dost
main us..ko chhod chuka uske haal par mere dost

zameen par sabka muqaddar to mere jaisa nahin
kisi ke saath to hogaa vo call par mere dost

157

Download Image

main chahta hooñ mohabbat meraa vo haal kare
ki KHvaab men bhi dobara kabhi majaal na ho

136

Download Image

ujaale apni yaadon ke hamaare saath rahne dona jaane kis gali men zindagi ki shaam ho jaa.e

113

Download Image

vo jispar uski rahmat ho vo daulat maangtaa hai kya
mohabbat karne vaala dil mohabbat maangte hai kya

tumhaara dil kahe jab bhi ujaala ban ke aa jaana
kabhi ugta hua suraj izazat maangtaa hai kya

98

Download Image

mehnat to karta hooñ phir bhi ghar khaali hai baabuji
miTTi ke kuchh deepak le lo diwali hai baabuji

miTTi bech raha hooñ jis
men koi jaal fareb nahin
sona chaan
dii doodh mithaai sab jaali hai baabuji

62

Download Image

ik ladka shabdon ka jaal bichaata hai
aur ik ladki khwaab pirone lagti hai

53

Download Image

kise fursat-e-mah-o-saal hai ye sawaal hai
koi waqt hai bhi ki jaal hai ye sawaal hai

52

Download Image

main andheron se bacha laaya tha apne aap ko
meraa dukh ye hai mire peeche ujaale pad ga.e

51

Download Image

kaii dinon se andheron ka bolbala hai
charaagh le ke pukaaro kahaan ujaala hai

46

Download Image

raat ki bheegi-bheegi miTTi se kuchh ujaale ugaa rahi hogii
meri duniya men karke andhiyaara vo diwali manaa rahi hogii

45

Download Image

mile kisi se gire jis bhi jaal par mere dost
main us..ko chhod chuka uske haal par mere dost

zameen par sabka muqaddar to mere jaisa nahin
kisi ke saath to hogaa vo call par mere dost

157

Download Image

In its essence, 'jaal' conveys a sense of deceit and cunning. It is the web spun by those who wish to ensnare others in their plans, often with a veneer of innocence. Poetry has taken this word to explore the intricate dance between truth and illusion, where reality is often masked by the shadows of deception.

Poets often use 'jaal' to depict the entanglement of human emotions. It can symbolize the traps set by fate or the self-deception we weave. The word contrasts with purity and innocence, highlighting the complexity of human nature.

In the realm of poetry, 'jaal' serves as a reminder of the delicate balance between truth and illusion. It invites reflection on the unseen forces that shape our lives.