Meaning of

karaar

करार • قرار

peace; rest; settlement

शांति; विश्राम; समझौता

سکون; آرام; تصفیہ

Arabic

tanqeed na taqraar badi der se chup hain
hairat hai mere yaar badi der se chup hain

goongon ko takalluq ke mawaaqe hain muyassar
ham maahir-e-guftaar badi der se chup hain

33

Download Image

na hua naseeb qaraar ae jaan havas ae qaraar bhi ab nahin
tira intizaar bahut kiya tira intizaar bhi ab nahin

tujhe kya khabar mah o saal ne ha
men kaise zakham diye yahaañ
tiri yaadgaar thii ik khalish tiri yaadgaar bhi ab nahin

86

Download Image

jhuki jhuki si nazar be-qaraar hai ki nahin
daba daba sa sahi dil men pyaar hai ki nahin

60

Download Image

ik be-qaraar dil se mulaqaat keejie
jab mil ga.e hain aap to kuchh baat keejie

38

Download Image

tere qaul-o-qaraar se pahle
apne kuchh aur bhi sahaare the

37

Download Image

ruke ruke se qadam ruk ke baar baar chale
qaraar de ke tire dar se be-qaraar chale

36

Download Image

ye mazaa tha dil-lagi ka ki barabar aag lagtina tujhe qaraar hota na mujhe qaraar hota

35

Download Image

vo jo ham men tum men qaraar tha tumhein yaad ho ki na yaad ho
vahii ya'ni vaa'da nibaah ka tumhein yaad ho ki na yaad ho

35

Download Image

chat pe cigarette le ke baitha hai
chaand bhi beqaraar hai shaayad

34

Download Image

KHush bhi ho lete hain tere be-qaraar
gham hi gham ho ishq men aisa nahin

34

Download Image

tanqeed na taqraar badi der se chup hain
hairat hai mere yaar badi der se chup hain

goongon ko takalluq ke mawaaqe hain muyassar
ham maahir-e-guftaar badi der se chup hain

33

Download Image

na hua naseeb qaraar ae jaan havas ae qaraar bhi ab nahin
tira intizaar bahut kiya tira intizaar bhi ab nahin

tujhe kya khabar mah o saal ne ha
men kaise zakham diye yahaañ
tiri yaadgaar thii ik khalish tiri yaadgaar bhi ab nahin

86

Download Image

The word 'karaar' embodies tranquility and resolution. It suggests a state of calmness and the end of turmoil. In poetry, it often represents the soul's yearning for peace and the heart's desire for rest after a long journey of unrest.

Poets use 'karaar' to express the longing for inner peace and the resolution of conflicts. It can symbolize the end of a tumultuous journey or the attainment of harmony. The word often contrasts with chaos or unrest.

In its gentle whisper, 'karaar' offers the promise of peace and the solace of a heart at rest.