Meaning of

naqaa

नाक़ा • ناقا

camel; she-camel

ऊँटनी; मादा ऊँट

اونٹنی; مادہ اونٹ

Arabic

KHaak bastiyon men ghar ret ke banaoge
roz roz aise hi khoob chot khaaoge

sochte to hain ham bhi chhat se kood jaayen ab
phir khayal aata hai tum kahaan pe jaaoge

jo hamaare ho kar bhi har kisi ko dekhoge
be-wafa kii ginti men yaar aa hi jaaoge

be-naqaab hokar ke ham nikal to aayenge
ho gaya kahiin kuchh bhi hampe tin-tinaoge

shab ke aath bajte hi tum kahaan pe jaate ho
koii pooch baitha phir bolo kya bataoge

jab raqeeb bankar hi kuchh nahin hua tumse
tum habeeb bankar kya bastiyaan jalaaoge

jab nazar jhukaoge baat ban hi jaayegi
pyaar se jo bolenge tum bhi maan jaaoge
ishq ka muhabbat ka jab bukhaar aayega
vaqt par davaa lena KHud hi bhool jaaoge

jab kabhi bhi tanhaaii noch karke khaayegi
meraa naam likh kar tum haath par mitaoge

dastaan mohabbat kii ek baar sun loge
meraa naam geeton men tum bhi gun-gunaoge

5

Download Image

is daur men insaan ka chehra nahin milta
kab se main naqaabon kii taheen khol raha hooñ

53

Download Image

ek chehre se utarti hain naqaaben kitnii
log kitne ha
men ik shaKHs men mil jaate hain

39

Download Image

itni jal
dii na giraa apne haseen rukh pe naqaab
tu mujhe theek se hairaan to ho lene de

38

Download Image

mujh ko ye aarzoo vo uthaaye naqaab KHud
un ko ye intizaar taqaza kare koi

34

Download Image

vo apne chehre men sau aftaab rakhte hain
isi
li.e to vo rukh pe naqaab rakhte hain

30

Download Image

tasavvur men bhi ab vo be-naqaab aate nahin mujh tak
qayamat aa chuki hai log kahte hain shabaab aaya

25

Download Image

hai dekhne waalon ko sambhalne ka ishaara
thodii si naqaab aaj vo sarkaaye hue hain

25

Download Image

munh par naqaab-e-zard har ik zulf par gulaal
holi ki shaam hi to sehar hai basant ki

23

Download Image

uske parde ki ismat kaisi hai jaanaan
aankhoñ se to naqaab usne hata rakha hai

10

Download Image

KHaak bastiyon men ghar ret ke banaoge
roz roz aise hi khoob chot khaaoge

sochte to hain ham bhi chhat se kood jaayen ab
phir khayal aata hai tum kahaan pe jaaoge

jo hamaare ho kar bhi har kisi ko dekhoge
be-wafa kii ginti men yaar aa hi jaaoge

be-naqaab hokar ke ham nikal to aayenge
ho gaya kahiin kuchh bhi hampe tin-tinaoge

shab ke aath bajte hi tum kahaan pe jaate ho
koii pooch baitha phir bolo kya bataoge

jab raqeeb bankar hi kuchh nahin hua tumse
tum habeeb bankar kya bastiyaan jalaaoge

jab nazar jhukaoge baat ban hi jaayegi
pyaar se jo bolenge tum bhi maan jaaoge
ishq ka muhabbat ka jab bukhaar aayega
vaqt par davaa lena KHud hi bhool jaaoge

jab kabhi bhi tanhaaii noch karke khaayegi
meraa naam likh kar tum haath par mitaoge

dastaan mohabbat kii ek baar sun loge
meraa naam geeton men tum bhi gun-gunaoge

5

Download Image

is daur men insaan ka chehra nahin milta
kab se main naqaabon kii taheen khol raha hooñ

53

Download Image

Naqaa, in its literal sense, refers to a she-camel, a creature of endurance and grace. In poetry, it evokes the vastness of deserts, the resilience required to traverse life's barren landscapes.

Poets use naqaa to symbolize endurance and the silent strength found in solitude. It often contrasts with the lushness of oases, highlighting the stark beauty of survival against odds.

Naqaa embodies the quiet strength of endurance, a testament to life's journey through desolation.