Meaning of

nazar

नज़ार • نظار

sight; view; spectacle

दृष्टि; दृश्य; नज़ारा

نظر; منظر; تماشا

Arabic

nazar aa.e na tu jinko pareshaani se marte hain
jo tujhko dekh lete hain vo hairaani se marte hain

82

Download Image

ab zaroori to nahin hai ki vo sab kuchh kah de
dil men jo kuchh bhi ho aankhoñ se nazar aata hai

main usse sirf ye kahtaa hoon ki ghar jaana hai
aur vo maarnay marne pe utar aata hai

285

Download Image

le de ke apne paas faqat ik nazar to hai
kyun dekhen zindagi ko kisi ki nazar se ham

177

Download Image

main qissa mukhtasar kar ke zaraa neechi nazar kar ke
ye kahtaa hooñ abhii tum se mohabbat ho gaii tum se

106

Download Image

apne chehre se jo zaahir hai chhupaayen kaise
teri marzi ke mutaabiq nazar aayen kaise

97

Download Image

ek nazar dekhte to jaao mujhe
kab kaha hai gale lagao mujhe

tumko nuskha bhi likh ke de doonga
zakhm to theek se dikhaao mujhe

95

Download Image

tere siva bhi kaii rang KHush nazar the magar
jo tujhko dekh chuka ho vo aur kya dekhe

90

Download Image

teri tasveer hat jaayegi lekin
nazar deewaar par jaati rahegi

85

Download Image

manzilon ka kaun jaane rahguzar achchhii nahin
uski aañkhen khoobsurat hai nazar achchhii nahin

84

Download Image

jhooth hai sab zaheen dhoka hai
is nazar ka yaqeen dhoka hai

toot jaayega dil to samjhoge
ye muhabbat haseen dhoka hai

83

Download Image

nazar aa.e na tu jinko pareshaani se marte hain
jo tujhko dekh lete hain vo hairaani se marte hain

82

Download Image

ab zaroori to nahin hai ki vo sab kuchh kah de
dil men jo kuchh bhi ho aankhoñ se nazar aata hai

main usse sirf ye kahtaa hoon ki ghar jaana hai
aur vo maarnay marne pe utar aata hai

285

Download Image

Nazar carries the weight of seeing beyond the physical. It is the gaze that penetrates the soul, capturing the essence of what lies before it. In poetry, it transcends mere sight, becoming a bridge to the heart's deepest emotions.

Poets often use nazar to evoke the intensity of a lover's gaze. It can signify longing, admiration, or even the pain of unrequited love. The word contrasts with basar, which is more about physical sight.

Nazar is a window to the soul, a poetic lens through which the heart perceives the world. It is both a mirror and a veil, revealing and concealing in equal measure.