Meaning of

रूह-ए-बेज़ार

rooh-e-bezaar • روح بیزار

थकी हुई आत्मा; थका हुआ मन

weary soul; tired spirit

تھکی ہوئی روح; تھکا ہوا دل

Persian

यह वाक्यांश गहरी थकान का भाव उत्पन्न करता है, जो केवल शारीरिक नहीं बल्कि अस्तित्वगत भी है। कविता में, यह जीवन की निरंतर चुनौतियों से उत्पन्न थकान और आत्मा की शांति की चाह को दर्शाता है।

अक्सर अंतहीन संघर्षों के सामने आत्मा की थकान को व्यक्त करने के लिए उपयोग किया जाता है। यह उन शब्दों के विपरीत है जो जीवन शक्ति या आशा का सुझाव देते हैं, एक मार्मिक समर्पण की भावना को उजागर करते हैं।

'रूह-ए-बेज़ार' की शांत स्वीकृति में, यह मानव स्थिति की गहराई को व्यक्त करता है।