Meaning of

سیل خوں

sail-e-khoon • सैल-ए-ख़ूँ

خون کا سیلاب; شدید تشدد

flood of blood; overwhelming violence

खून की बाढ़; अत्यधिक हिंसा

Persian

’سیل خوں‘ کا فقرہ شدید اور زبردست تشدد کی تصاویر کو ابھارتا ہے، ایک ایسا طوفان جو اپنے راستے میں سب کچھ ڈبو دیتا ہے۔ شاعری میں، یہ اکثر بے قابو جذبات یا تنازع کی تباہ کن طاقت کی علامت ہوتا ہے۔

شاعر ’سیل خوں‘ کا استعمال جنگ یا اندرونی انتشار کی افراتفری اور تباہی کو ظاہر کرنے کے لیے کرتے ہیں۔ یہ امن کے برعکس، تنازع کی قیمت کو اجاگر کرتا ہے۔ یہ دھوکہ یا نقصان کے بعد آنے والے جذباتی سیلاب کی علامت بھی ہو سکتا ہے۔

اپنی پرتشدد تصویر کشی میں، ’سیل خوں‘ بے قابو جذبات کے پیدا کردہ تباہی کی وارننگ دیتا ہے۔